面接はうまくいかなかったが、ともかくその仕事に就けた。
The interview didn't go well, but I got the job anyhow.
彼女は新聞社に就職が内定した。
She's been offered a job on a newspaper.
あれこれ迷ったあげく、転職することにした。
After vacillating this way and that, I finally decided to change jobs.
その業界では従業員の高い転職率が問題になっている。
A high turnover of employees has become a problem in the industries.
応募者はウェブに精通していなければならない。
Applicants must be web-savvy.
今年は100人雇う必要がある。
We need to hire 100 people this year.
一時、私は転職を真剣に考えた。
At one time I seriously thought of changing jobs.
ジャーナリズムの仕事に就く前、彼は外交官だった。
Before embarking on a career in journalism, he worked as a diplomat.
大企業が最も優秀な学生を自分のものにする。
Big companies skim off the best students.
高齢者は定年後の職探しに苦労している。
Elderly people struggle to find post-retirement work.
良い仕事はなかなか見つからない。
Good jobs are hard to come by.
田中さんがヘッドハントされたそうですよ。
I hear that Ms. Tanaka got headhunted.
ジムは去年1年で3回転職した。
In the past year Jim's changed jobs 3 times.
この会社にも新進気鋭の人材を入れてよい頃だ。
It is time we got some new blood in this company.
今年も新入社員は採らないらしい。
It looks like they're going to pass on doing any new hiring this year.
私はその仕事に応募しました。
I've applied for the job.
私は大きな企業に勤めたいんです。
I want to get a job at a big company.
就業機会は乏しく、失業率は高い。
Job opportunities are scarce, and unemployment is high.
ケイトは出版の仕事に従事したいと強く思っている。
Kate has a strong desire to pursue a career in publishing.
その仕事には複数の応募者がいる。
There are multiple applicants for the job.