労働時間についての表現

明日は仕事ですか。
Are you working tomorrow?
ええ、でも正午までです。
Yes, but until noon.

週末にも仕事をしてもらえないか。
Can you work on weekends?

日本の労働者が働き過ぎるということは、周知の事実だ。
It is a well known fact that Japanese workers work too much.

労働者は規定の時間を超える残業を拒否する権利がある。
Workers have a right to refuse overtime work beyond a set number of hours.

私は1時間以内にこの仕事を片付けたい。
I hope to get through this work in less than an hour.

今、仕事中なんだ。
I’m on duty now.

ちょうど仕事を終えたところだ。
I’ve just finished work.

これが彼らにほぼ毎日残業させる結果になった。
This resulted in them working overtime almost every day.

両親が長時間働いているために、多くの子供たちが大人による十分な世話を受けていない。
Many children lack adequate adult care because both parents work long hours.

時差出勤の会社が増えてきた。
More business firms have adopted staggered office hours.

我々日本人はよく働く。働き過ぎるという人もある。
We Japanese work very hard. Some say that we work too much.

仕事は予定通りに終わったんです。
My work was done on schedule.

好き好んで毎日遅くまで残業している人などいない。
Nobody wants to work till late at night every day.

ある時は仕事が連続37時間も続いた。
Work continued for 37 straight hours on one occasion.

おかげさまで仕事が早く終わりました。
Thanks to your help, I finished the work quickly.

その仕事は今日帰るまでに仕上げてくれ。
The job must be done before you leave today.

彼らは会社に泊まり込みしなければならなかった。
They had to stay overnight at the company.

高木さんは過労死とのことです。
Mr. Takagi died from overwork.

スポンサーリンク