猫に関する英語表現

私は猫に缶詰のエサを食べさせた。
I had my cat feeding on canned food.

毛がふさふさした猫を飼いたいなあ。
I want to keep a cat with a thick, fluffy coat.

猫は家庭の上品な一員である。
Cats are civilized members of the household.

ネコがひなたぼっこをしています。
A cat is basking in the sun.

ネコが爪を研いでいます。
A cat is sharpening its claws.

猫にエサと水をやっておいてね。
Feed the dog and cat, all right?

ネコは暖炉のそばで寝た。
The cat made its bed by the fireplace.

うちのチワワとペルシャ猫は大の仲良しなのよ。
Our Chihuahua and Persian cat are like two peas in a pod.

ネコはテーブルの真下に座った。
The cat sat beneath the table.

ネコは、ボールや毛を追いかけるのが好きである。
Cats love to chase balls and feathers.

ネコが前足をなめています。
A cat is licking its forepaw.

多くの猫は気持ちが優しい。
Many cats are affectionate.

猫は犬とはまったく違います。
Cats are completely different from dogs.

私の猫は夜に動きまわる。
My cat is only active at night.

猫は喉をゴロゴロ鳴らす。
Cats purr.

一般に受け入れられている考えとは異なり、ネコはしつけをすることができる。
Contrary to popular opinion, cats can be trained.

犬とは違い、猫は吠えたり、大きな声を出したりしない。
Unlike dogs, cats do not bark or make other loud noise.

猫がニャーニャー鳴いている。
A cat is mewing.

私はたしかに猫アレルギーではありますが、猫はもう、大好きなのです。
As much as I'm allergic to cats, I just adore them.

誰も喉を鳴らしている猫には勝てない。
Who can resist a purring cat?

多くの人々にとって、猫は最良の友である。
For many people, a cat is their best friend.

彼は猫の目のように意見が変わる。
He is as fickle as a weathercock.

彼はまるで借りてきた猫だ。
He is as gentle as a lamb.

彼は猫をかぶっている。
He is only pretending modest.

私は猫舌だ。
I cannot drink hot things.

猫の額ほどの土地だ。
It is a small bit of land.

彼女は孫を猫かわいがりした。
She doted on her grandchild.

猫の手も借りたいくらいだ。
We are very short-handed.

実は猫アレルギーなんですよね。くしゃみが止まりません。
Actually, I'm allergic to cats. I can't stop sneezing.

幸いにも、木の上から降りられなくなった猫を救い出すことができた。
Fortunately I was able to rescue my cat from the tree.

彼はネコのしっぽを引っぱっておもしろがった。
He amused himself by pulling the cat's tail.

その猫は犬から逃げようとして、慌てて木に登った。
The cat scrambled up the tree to escape the dog.

猫が家の柱で爪を研ぐんです。
My cat uses the pillar of our house as a scratching post.

タイトルとURLをコピーしました