花瓶・壺に関する英語表現

あなたの部屋にこの花びんを置く場所が見つかりましたか。
Have you found a place in your room for this vase?

私はわざとその花びんを割った。
I broke the vase on purpose.

生け花とは、花を花瓶や鉢に生ける技術です。
Ikebana is the art of arranging flowers in vases or basins.

このつぼは真贋の区別がつかない。
It’s impossible to tell whether this pot is authentic or not.

その壺に大枚10万円を払わされた。
I was made to pay as much as a hundred thousand yen for that urn.

ほとんどのつぼは粘土や石でできている。
Most pots are made of clay and stone.

その壺は手荒に扱ってはいけないよ。
Please handle the vase carefully.

その土器の壺は美術品として非常に価値がある。
The earthen jar is a very valuable art object.

花びんは粉々に砕けた。
The vase broke into pieces.

この花瓶は傷ついています。
This flower vase’s cracked.

この花瓶はとても高価です。注意して扱ってください。
This vase is very expensive. Please handle with care.

スポンサーリンク