姑に関する表現

姑は彼女の目の上のたんこぶであった。
Her mother-in-law was a nuisance to her.

義母ったら、私のお給料の使い道を根掘り葉掘り聞くのでいやになるわ。
I hate the way my mother-in-law asks all sorts of prying questions about how I spend my salary.

最近、姑と仲たがいをしている。
Lately I have been at odds with my mother-in-law.

姑にちくちく嫌みを言われた。
My mother-in-law was catty to me.

いくら義理の親でも、血がつながっていないんだから他人だよ。
No matter how close you may feel to them, in-laws, like total strangers, are not blood relations.

彼女はいつも姑を立てていた。
She always paid due respect to her mother-in-law.

彼女はいつも姑に折れていた。
She always yielded to her mother-in-law.

彼女と姑との仲はうまくいっている。
She is getting on well with her mother-in-law.

彼女は姑にとても気を遣っている。
She is very careful of her mother-in-law’s feelings.

嫁と姑は長い年月にわたって仲睦まじく暮らしてきた。
The mother and her daughter-in-law have been on amazingly amiable terms for years.