航空全般に関する英語表現

海外旅行者の大幅な落ち込みで、航空会社は昨年業績が悪化した。
Airlines suffered from a huge drop in international travel last year.

私はいつも日本航空を利用します。
I always fly Japan Airlines.

重いものは後で全部飛行機で送ってあげるわよ。
I’ll send all the heavy stuff by plane later.

機内食って、美味しくないね。
In-flight meals aren’t so great.

航空券のリコンファームをしたいのですが。
I would like to reconfirm my flight reservations.

他の航空会社が電子チケットシステムを採用するずっと前から、サウスウエスト社は使用していた。
Long before other airlines adopted electronic ticketing, Southwest Airlines was using it.

航空各社は割引サービスで顧客に取り入っている。
The airline companies are courting customers with discount services.

事故直後、航空会社に問い合わせが殺到した。
The airline office was swamped with inquiries immediately after the accident.

政府は航空産業の規制の廃止を企図している。
The government plans to deregulate the airline industry.

困ったことに、ケイトは飛行機での旅行が好きではないんだ。
The trouble is that Kate doesn’t like traveling by air.

航路上の天候はおおむね良好ですが、ところどころ気流の悪いところを通過する可能性もございますので、突然の揺れに備えてベルトは軽くお締めおきください。
The weather enroute should be generally good, but we might have a few choppy areas. So I do recommend you to keep your seat belt loosely fastened while you are seated, against unexpected turbulence.

世界の航空宇宙産業は、不景気という頭の痛い問題を抱えている。
The world’s entire aerospace industry is feeling the chill winds of recession.

現在、巡航高度33,000フィート、10,000メートル、対地高度時速550マイル、880キロメートルにて順調に飛行中です。
We are now cruising at an altitude of 33,000 feet, which is 10,000 meters, sky high. And a ground speed of 550 miles or 880 kilometers per hour. We are now flying in a very good conditions.

どなたさまもごゆっくりと空の旅をお楽しみください。
We do hope you will enjoy the flight, please sit back and relax during entire flight.

本日はボーイング777大阪行きをご利用いただきましてありがとうございます。
We welcome you aboard our Boeing 777 flight bound for Osaka.

どの会社の飛行機に乗ったのですか。
Which airline did you fly?

スポンサーリンク