船に関する英語表現

すみません。フェリーは何時に出発しますか。
Excuse me. What time does the ferry leave?
2時45分です。
Quarter to three.

船はニューオーリンズから東部の海港へと貨物を運んだ。
From New Orleans, ships took cargo on to eastern seaports.

大船に乗った気持ちだ。
I feel reassured.

彼らのボートは湖で転覆したんです。
The boat turned over on the lake.

カヌーを漕ぐことはボートを漕ぐことと同じくらい難しいと思います。
I think paddling a canoe is as difficult as rowing a boat.

今日はナイトクルーズがありますか。
Is there a night cruise tonight?

船が燃えていた。
The ship was on fire.

遊覧船が出てるらしいよ。
It looks like there’s a pleasure boat.

人間の一生はしばしば航海に例えられる。
Man’s life is often compared to a voyage.

私の夢は船で世界一周することです。
My dream is to sail around the world.

私たちの船は無事に着港しました。
Our ship reached the port safely.

そのボートは広い川を渡っています。
The boat is crossing a wide river.

船長は突然、乗組員に怒鳴った。
The captain suddenly shouted at the crew.

船長は船を去ろうとせず、船と共に沈んだ。
The captain would not leave his ship and went down with her.

その会社は乗客と貨物のための小型船を運航している。
The company operates small boats to carry passengers and freight.

座礁した船は、部分的に潮で浮かされていた。
The grounded ship was partially buoyed by the tide.

完成半ばで、作業員であふれかえっている船は、まるでハチの巣のようだ。
The half finished ship full of workers looked like a bee hive.

蒸気船が増加するにつれて、ミシシッピ川は便利な存在となった。
The Mississippi became useful as steamboats grew in number.

船は波を切って進んだ。
The ship plowed through the waves.

津波で大型タンカーが転覆した。
A large tanker was capsized by a tidal wave.

彼らは沈みかかっている船を捨てたんです。
They abandoned the sinking ship.

彼らは船で九州へ旅行することを考えている。
They are thinking of taking a trip to Kyushu in a ship.

船から飛び降りた人々は、救命胴衣で浮いていた。
Those who jumped from the ship were buoyed by life jackets.

次のクルーズは何時ですか。
What time does the next ship leave?

乗船場はどこですか。
Where can I board the ship?

スポンサーリンク