財産相続に関する英語表現

彼は数十億円の遺産を残して死んだ。
He died worth billion yen of money.

彼は遊んでいても衣食住に事欠かぬだけの財産を相続した。
He has inherited enough money to live on even if he does not work.

彼は父親から財産を相続した。
He inherited his fortune from his father.

彼は20歳になるとその金を相続するだろう。
He will inherit the money when he arrives at the age of twenty.

私は遺産の権利を全部捨てます。
I’ll waive all my rights to the inheritance.

彼女はおじの遺産を相続した。
She inherited her uncle’s property.

私は彼の財産の一部を相続する資格があります。
I’m entitled to inherit a part of his property.

マイクは多くの財産をアンに遺産として残した。
Mike bequeathed Ann a large fortune.

彼は息子に莫大な遺産を残した。
He left his son a fortune.

これは子孫に残さねばならない。
This must be kept for posterity.

彼女は死んだ夫の財産の相続権を持っている。
She has a claim on her deceases husband’s estate.

彼らは相続問題で内輪もめをしている。
They are quarreling among themselves over the inheritance.

長男が全ての財産を相続した。
The eldest son succeeded to all the property.

この書類は彼が正当な相続人であることを裏書きする。
This document proves that he is the rightful heir.

これらのひな飾りは徳川将軍家の子孫に伝わるものです。
These hina accessories belong to the descendants of the Tokugawa shogun.

彼は妻と家族にかなりの財産を残した。
He left his wife and family considerable assets.

スポンサーリンク