和食についての英語表現

君のおにぎりをくれたら、ぼくの柿の種をあげるよ。
Give me your rice ball, and I’ll give you this persimmon seed.

彼は刺身に箸をつけなかった。
He left the sashimi untouched.

ジュリーが日本食を好きだといいのですが。
I hope Julie likes Japanese food.

郷土料理の納豆汁に挑戦しました。
I tried a local specialty, natto-jiru.

こうやってお茶漬けにして食べてもおいしいよ。
It’s also really good this way, ochazuke.

日本に来てから、刺身を食べるのが好きになった。
I’ve grown fond of eating raw fish since I came to Japan.

ごはんと味噌汁はよく合う。
Rice and miso soup go together indeed.

これはしゃもじといって、ご飯をよそうのに使います。
This is called a shamoji. We use it to scoop rice.

おむすびを食べたのは誰?
Who ate the rice balls?

木炭と一緒にご飯を炊くんですか。
You cook rice with charcoal?

スポンサーリンク