電話に関する英語表現

スミスさんという人から電話です。
A Miss Smith is on the phone.

ビルはちょうど10時に電話をくれた。
Bill called me up exactly at ten.

もし状況が今より悪化してどうしようもなくなったら、私が直接彼の上司に電話をするから。
When push comes to shove, I’ll call his boss directly.

後で電話してね。
Call me later.

電話するのを忘れないでね。
Don’t forget to call.

電話に出てちょうだい!
Get the phone!

たまには電話ぐらいしてきなさいよ。
Give me a call once in a while.

君が彼に電話しなかったことで、彼はがっかりしていたよ。
He was disappointed that you didn’t call him.

電話で助けを求めてみます。
I can call for help.

私は彼が電話をかけてやろうと言ったのをどうしても断れなかった。
I couldn’t well refuse his offer to call me.

何か必要なら電話してね。
If you need anything, just call me.

出来事は電話で報告します。
I’ll call and tell you what happened.

彼に電話するのもいいかもしれませんよ。
It might be a good idea to call him.

彼からの電話で元気が出た。
It was reassuring to have a call from him.

せっかく電話したのに、文句ばかり言わないで。
I went to all the trouble of calling you, so don’t spend our call complaining.

彼女は明日、君に電話するつもりだ。
She will call you tomorrow.

電話口で怒鳴らないでよ。
Stop shouting into the phone.

その電話の人物は、世帯主と話せないかと頼んだ。
The person on the phone asked to speak to the head of the household.

電話が鳴ってるよ!
The phone’s ringing!

スポンサーリンク