迷惑電話についての英語表現

彼からの電話は私に取り次がないでもらえますか。
Could you hold any calls from him, please?

会社の電話を私用に使ってはいけません。
Don’t use the company phone for personal calls.

しつこい電話勧誘は訪問販売法の規制の対象になっている。
High-pressure telephone sales are regulated by the Door-to-Door Sales Law.

私はいたずら電話に悩まされている。
I am being bothered by nuisance calls.

電話が盗聴されているらしい。
It seems my phone is being tapped.

こんな夜中にまったく迷惑な電話だ。
It’s really annoying getting calls at this hour of the night!

朝8時以前には電話をしないでください。
Please do not telephone me before eight in the morning.

勤務先には電話をしないでください。
Please don’t call me at my office.

セールスマンはうるさく電話をかけてきた。
The salesman plagued me with phone calls.

抗議の電話がテレビ局に殺到した。
The TV station was flooded with complaint calls.

スポンサーリンク