鍋を手で触ってはだめだよ。
Don't touch the pot with your hands.
すみません、別のフォークを持ってきてくれませんか。
Excuse me, but could you bring me another fork, please?
すみません。お皿を下げていただけませんか。
Excuse me. Could you take our plates away?
必要でしたら、このナプキンをお使い下さい。
Here's a napkin if you'd like one.
母がコンロにかけてあるフライパンでオムレツを作っている。
My mother is cooking an omelet in a skillet on the stove.
片手なべをコンロにかけなさい。
Put the sauce pan on the stove.
あいたお皿をお下げしましょうか。
Shall I clear away some of these dishes?
彼女はその子にスプーンで食べさせた。
She fed the child with a spoon.
彼女はナイフとフォークの扱いが不器用だ。
She is awkward in handling knives and forks.
フライパンは使い込むほどよい。
The longer you use a frying pan, the better it becomes for cooking.
スプーンは引き出しの前の方にしまってください。
The spoons go in the front section of the drawer.
これはきゅうすといって、お茶を入れるのに使います。
This is called a kyusu. We use it to serve green tea.
このマグカップは香港のお土産です。
This mug is a souvenir from Hong Kong.
みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。
We're all going to split it. Could you bring us some extra plates?