ファッションセンス関連の英語表現

ふだんの彼は革ジャンに革のパンツ、ブーツという格好なんですよ。
He usually wears a leather jacket, leather pants and boots.

今日の彼はスーツをパリッと着こなしているね。
He's looking sharp in the suit he's wearing today.

服装がきまっていると、気分も軽やかになる。
Dressing well makes my mood brighter.

彼は服装にはまったく無頓着だ。
He doesn't care one bit what he wears.

流行ってるからというだけの理由で、人と同じ服は買いたくない。
I don't want to buy the same clothes as everybody else just because they're in style.

君の年齢であのような服を着れば、笑いものになるだろう。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.

その服装は法事には不相応だ。
Your clothing is out of place at a memorial service.

とても似合ってるよ。
It really suits you.

ピンクは派手すぎるよ。もっとシックなファッションにしたらどうですか。
Pink is too gaudy. Why don't you try something more chic?

彼女は独特のファッションセンスを持っている。
She has her own sense of fashion.

彼女はファッションデザイナーとして3年間の経験がある。
She has three year's experience as a fashion designer.

彼女はパーティーに何を着て行けばいいのか途方に暮れていた。
She was in a quandary about what to wear to the party.

彼女の着こなしはなかなか見事です。
She wears her clothes very well.

当時彼女は毎日同じドレスを着ていました。
She wore the same dress every day back then.

スカートと上着の色の取り合わせがまずい。
The colors of the skirt and the jacket clash.

日本人、特に女性のブランド志向は驚くほど強い。
The Japanese, particularly women, are amazingly brand-conscious.

その服のおかげでスリムに見えますよ。
Those clothes make you look slimmer.

あなたは服を着るとき、おしゃれに見せたいと思うでしょう。
When you dress you may wish to look smart.

彼女が身につけている小物には、センスが感じられる。
You can see her taste in the little accessories she wears.

マニュアル通りの服装をしても、センスのなさは隠しきれない。
You can't hide poor taste by dressing by the numbers.

あなたはほとんど無意識に、着ている服がきれいかどうかを確かめる。
You check that your clothing is cleanーalmost without realizing it.

君はどんな服でもよく似合う。
You look good in whatever you wear.

タイトルとURLをコピーしました