納得についての英語表現

ああ、それでわかった。
Aah! Now I get it!

納得のいく説明はできるのかね。
Can you give us a convincing explanation?

彼女の主張には私は納得できなかった。
Her arguments didn't convince me.

彼女の話はなるほどと思わせる。
Her story is convincing.

彼はどう見ても商売向きの男ではなかった。
He was the last person I expected to be successful in business.

彼の言わんとしていることは理解できる。
I can figure out what he is trying to say.

これには納得できないよ!
I don't buy that!

ついに彼を納得させました。
I finally talked him into it.

なるほど、そうなのか。
I got it.

納得できません。
I'm not convinced.

ある意味では彼は正しいよ。
In a sense he's right.

なるほど。
I see.

おっしゃることがわかりました。
I see what you mean.

君の言い分はわかるよ。
I see your point.

そのことで母性愛の力を納得した。
It convinced me of the power of maternal love.

彼がその事件に関与していても、私には何の不思議もありません。
It is no wonder to me that he has something to do with the case.

私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。
I took it for granted that he would succeed.

彼を納得させるには時間がかかるだろう。
It will take you time to convince him.

わかりました。
I understand.

得心がいくまでご説明いたしましょう。
I will explain until you are satisfied.

彼女は彼らが提案した条件に同意した。
She gave her assent to the terms they proposed.

その説明は必ずしも完全に納得のいくものではない。
The explanation is not entirely satisfactory.

私たちは、彼女がどんなに怒っているかを、彼に納得させた。
We persuaded him of how angry she was.

君の言うとおりだよ。
You can say that again.

君の答えは的を得ている。
Your answer is to the point.

君の意見は理にかなっている。
Your opinion is reasonable.

まったくおっしゃるとおりです。
You're perfectly correct.

彼を納得させるのは一通りの苦労ではない。
You will have no end of trouble before you convince him.

タイトルとURLをコピーしました