アフター5関連の表現

役人たちは毎晩接待漬けだった。
The government officials were wined and dined every evening.

後輩たちにたかられて、飲み代をおごらされた。
The younger guys ganged up on me, and I had to stand them all a drink.

私たちは今夜残業をしなければなりません。
We have to work overtime tonight.

彼は否応なしに部下に残業させた。
He forced his subordinates to work overtime.

彼が私たちを接待した。
He played host to us.

もうすぐ五時だわ。一杯飲んでいく?
It's almost five. Want to go out for a drink?

1日中働いた後では、1杯のビールが何よりだ。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.

残業続きで疲労が蓄積している。
I've been working overtime so often that my fatigue just keeps piling up.

今夜はクライアントの接待だよ。気が重いなあ。
I've got to entertain clients tonight. How depressing.

連日のように残業では体がもたないよ。
My health won't hold out if I keep working overtime day after day.

一杯おごろうか?
Shall I stand you a drink?

私たちが予定よりこれほど遅れているとなると、当然、残業を期待される。
When we're this far behind schedule, overtime is to be expected.

毎晩飲んでいては、体を壊してしまうぞ。
You will ruin your health if you go on drinking day in, day out.

タイトルとURLをコピーしました