デザイン・柄に関する英語表現

もう少し地味な柄がいいな。
A more subdued pattern would be better.

同じデザインで色違いのセーターはありますか?
Do you have sweaters with this design but in a different color?

彼女の服は、青に白の水玉模様だった。
Her dress was blue with white spots.

私はあっさりしたデザインが好きだ。
I like simple designs.

柄が地味だから私はこのネクタイが好きなんです。
I like this tie because of its subtle pattern.

一般的に言って、アメリカ人は日本人より派手な服を着ています。
Generally speaking the Americans wear flashier clothes than the Japanese.

このパンツに合ったデザインのシャツを買おう。
I think I'll buy a shirt with a design that goes with these pants.

私はシンプルで実用的なデザインの赤いスーツが欲しい。
I want a red suit in a simple and utilitarian design.

彼女はピッタリしたヒョウ柄のシャツを着てたわ。
She wore a tight-fitting shirt with a leopard-skin design.

若者にそのデザインが浸透し始めている。
The design is beginning to spread among young people.

これはおとなしい柄だ。
This is a quiet pattern.

花柄のドレスを着た10代の女の子2人がおしゃべりをしていた。
Two teenaged girls wearing floral print dresses were chatting.

タイトルとURLをコピーしました