車の故障関連の英語表現

パイン通り43番地にレッカー車を送ってくれませんか。
Can you send a tow truck to 43 Pine Street?

彼は歩行者に警告するためにクラクションを鳴らした。
He sounded his horn to warn the pedestrians.

ほとんどただ同然で買ったのだから、私はその車の状態について文句は言えません。
I cannot complain about the condition of the car as I bought it for next to nothing.

ライトを付けっぱなしで駐車していたから、バッテリーが上がってしまいました。
I left the lights on when I parked the car, so it ran the battery down.

ガス欠になりました。
I'm out of gas.

その車、どこか調子が悪いのですか。
Is anything the matter with your car?

寒すぎてエンジンがかからないよ。
It's so cold that the engine won't start.

パンクしてしまいました。
I've got a flat.

エンストを起こしてしまいました。
My car is stalled.

私の車は空港へ行く途中でエンストしてしまったのです。
My car stalled on the way to the airport.

いけない。キーを閉じこんでしまった。
Oh no! I just locked the keys in the car.

彼女は車の故障で困っています。
She's in trouble with her broken-down car.

フロントガラスに油膜がついている。
There's a film of oil smeared on the windshield. 

そのエンジンはどこか調子がおかしい。
There's something wrong with the engine.

この車、ハンドルがやけに重いですね。回すのに一苦労ですよ。
This car is way too hard to steer. I can hardly turn the steering wheel.

この車は100キロを超えると、車体がガタガタし始めるんですよ。
This car vibrates seriously when I get it over 100 kilometers per hour.

この駐車場はバックで入れないと、出るときに面倒ですよ。
You have to back into the parking spaces at this lot or it's a real hassle getting out.

兄は自動車整備士です。
My brother is a motor-mechanic.

タイトルとURLをコピーしました