マナー・礼儀についての英語表現

会話・言葉遣いのマナー

彼は無作法に口をはさんだ。
He cut in rudely.

よくも私にそんな失礼な口がきけるな。
How dare you talk to me with such disrespect?

彼女がそんなことを言うとは失礼だ。
It's rude of her to say so.

挨拶の礼儀

彼は私にさよならも言わずに帰ってしまった。
He went home without so much as saying good-bye.

朝晩のあいさつはきちんとしなさい。
Don't forget to say "Good morning" and "Good evening."

飲酒時の態度

彼らは酔うととても無礼になる。
They get obnoxious when they get drunk.

彼女は前後不覚になるほど酔っていた。
She was so drunk as to be hardly accountable for her actions.

紳士・淑女

彼は完璧な紳士だ。
He is every inch a gentleman.

彼女の上品ぶりは付け焼き刃にすぎない。
Her elegance is a mere pretense.

彼は決して紳士なんかではない。
He's not a gentleman by a long shot.

彼の振る舞いは紳士のものだった。
His behavior was that of a gentleman.

彼にはどことなく上品なところがある。
There is something noble about him.

彼は海外からの訪問客に対して、礼儀正しさやマナーの良さといった日本人の素晴らしい特性を紹介したいと思っている。
He wants to introduce the great attributes of Japanese people, including politeness and good manners, to visitors from abroad.

性格・態度

彼女は私にはぶっきらぼうだった。
She was short with me.

彼はがさつな性格のせいでみんなに嫌われている。
He is disliked by all because of his abrasive personality.

今では彼はわんぱくではない。
Now he is not so naughty.

マイクはそんな行動をしていても、うまいこと無事に済んでいる。
Mike gets away with acting like that.

彼の態度はとても嫌われていた。
His attitude was much disliked.

礼儀知らず

彼の礼儀知らずがしゃくにさわった。
His rude manners grated on me.

彼はまだ礼儀作法を身につけていない。
He has still to learn good manners.

彼は私に対して失礼だった。
He was rude to me.

彼は私の母に失礼なことをしたので、母はそれ以来彼と口をきいていない。
He was rude to my mother, and she hasn't spoken to him since.

彼らは礼儀をわきまえないので、会議の場から追い出された。
They were thrown out of the conference for being impertinent.

私は彼が無礼であると思った。
I saw him to be impolite.

人をじろじろ見るのは無作法だ。
It is rude to stare at people.

タイトルとURLをコピーしました