不明な時の英語表現

「わからない」と伝える

よくわかりません。
I'm not sure.

確かなことは誰にもわからないんです。
No one knows for sure.

そのへんはわからないの。
That's not really my thing.

考えれば考えるほど、ますますわからなくなる。
The more I think about it, the less I understand it.

詳細はわかりません。
I don't see the details.

何が何だかさっぱりわからない。
I don't know what's what.

いまだに不明な点がある。
There are still unclear points.

どう言ったらいいのかわかりません。
I don't know what to say.

わかるわけないでしょう。
How should I know?

僕にわかるとでも思うのかい。
Are you asking me?

どうしてかわかりません。
I don't see why.

未来のことがわからない

明日のことはよくわからない。
I'm not sure about tomorrow.

その結果がとうなるかわからない。
I'm not sure about the outcome.

所在がわからない

彼の現在の居場所は不明です。
His present whereabouts are unknown.

その後の彼の足取りは不明だ。
There is no tracing his movements after that.

その後彼女がどうなったか、さっぱりわかりません。
I have no idea what has become of her since.

相手の話した内容の確認

本当に確かなの?
Are you really sure?

いったい君たちは何のことを言っているんだ?
What are you talking about?

それ、どういうこと?
What do you mean?

いったい何事?
What's going on?

話が通じない

話の骨子は不明なままだ。
The bones of the story remain unknown.

ご質問の意図が不明なのですが。
I don't understand the purpose of your question.

彼はどういうつもりなんだろう。
What's he driving at?
さあ、僕もわからないよ。
Your guess is as good as mine.