賢明さ・愚かさに関する英語表現

常識のある人なら、あえて危険を冒さないだろう。
A man of common sense wouldn't dare take chances.

賢明にも彼女はそこへ1人では行かなかった。
Wisely she did not go there alone.

君はもう分別のついてよい年頃だ。
You are old enough to know better.

ばかなことを言うな、リリー。
Don't be absurd, Lily.

ばかなまねをして人に笑われるな。
Don't make a fool of yourself.

彼は愚か者ではあったが、上役に取り入る術は心得ていた。
Fool as he was, he knew how to gain the favor of his superiors.

彼は女性の魅力に惑わされやすい点で父親に似ている。
He is like his father in that he is very susceptible to feminine charms.

彼はあんなことを言って、馬鹿さかげんを証明するだけだ。
He is only making an ass of himself.

こんな嵐の中を出かけるなんて、彼はどうかしているに違いない。
He must be crazy to go out in this stormy weather.

彼はいくつになってもばかをやる。
He never learns.

彼は底抜けのバカだ。
He's an absolute fool.

あいつはただの愚か者らしい。
He seems to be nothing more than a fool.

我ながらばかだった!
I acted like a fool!

もし彼が賢い人間だったら、自分の運命に満足したであろうに。
If he had been a wise man, he would have been satisfied with his fate.

私はそんなことをするようなばかではない。
I know better than to do such a thing.

あんな愚かな人に二度と会う気はない。
I'm never ever going to see that foolish man again.

馬鹿なことをしてしまった。
I should have known better.

そこへ1人で行ったとはジョッシュは賢明であった。
It was wise of Josh to go there alone.

あんなことを言うなんて、私は愚かだった。
I was foolish to say such a thing.

彼を甘く見たのがバカだった。
I was foolish to underestimate him.

彼から借りるなんて彼女は愚かだったよ。
She was fool enough to borrow from him!

彼女は自分の愚かさに対して報いを受けることになるだろう。
She will be made to pay for her stupidity.

賢い人もいるし、そうでない人もいる。
Some are wise and some are otherwise.

これで彼がばかだなんてとんでもないことがわかる。
This shows that he is no fool.

ジムをばかにしてはいけないよ。ちゃんと心得ているんだから。
You can't fool Jim; he knows what's what.

タイトルとURLをコピーしました