幸せを感じる
それは報われる幸せな経験だった。
It was a rewarding and happy experience.
彼女はついに本物の幸せを見つけたと感じている。
She believes she's finally found true happiness.
もっと不幸な人と比べると、私の幸福は感謝しなければならない。
I must appreciate my happiness when I compared myself with unhappier people.
彼は貧しいが、それにもかかわらず幸せだ。
Though poor, he is none the less happy.
不幸に感じる
不幸にもその伝言は間に合わなかった。
It was unfortunate that the message failed to arrive in time.
我が子が不幸なのを見るのは耐えられない。
I can't stand to see my child unhappy.
彼女が身の不幸を嘆かない日は一日もなかった。
Not a day passed without her lamenting over her misfortune.
その地震は多数の住宅所有者に不幸をもたらした。
The earthquake has caused misery to thousands of homeowners.
私はまだ家庭生活の喜びを味わったことがない。
I have never had the joys of home.
人の幸せをうらやむ
この幸せ者め!
You lucky blighter!
みんなが彼の幸福をうらやましがった。
Everyone envied his happiness.
幸せの条件
美しい女性が必ずしも幸せではない。
Beautiful women aren't necessarily happy.
幸せはお金では買えない。
Happiness cannot be bought.
幸福は心の安らぎの中にある。
Happiness consists in contentment.
幸せってそんなものじゃないよ。
That's not what happiness is about.
物が人を幸せにするとは限らない。
Things don't always make people happy.
人類の幸福
科学を進歩させるのは、人間の幸福のためである。
We pursue the progress of science to further the happiness of mankind.
この研究は人類に多大な利益と恩恵をもたらすものと、高く評価いたします。
I evaluate this study highly as it should offer great gains and benefits to mankind.
おとぎばなし
おとぎ話はみんな「2人はいつまでも幸せに暮らしました」で終わる。
All fairy tales end with "and they lived happily ever after.
その物語は例の「めでたしめでたし」で結んである。
The story ends with the familiar "they lived happily ever after."
シンデレラは王子様と結婚して幸せに暮らしました。
Cinderella married the prince and lived happily ever after.